谈谈“本末倒置”
2002-03-20 15:49:26
来源:星星生活

生活中常常有这样的现象,人们很容易辨别那些一看就知道是不好的事情,却很难辨别那些看起来很好,其实并不一定好的东西。拿海外中文教学为例,老师不负责任的“放羊”,误人子弟,一看就知道不好;用中国陈旧的、以老师为中心,满堂灌的教学方法进行教学也不好;采取惩罚式教学,一个字罚写几十遍,最后学生说“I hate Chinese”,这种方法则更不好。同样,那种盲目的、没有教学目标的课堂游戏、仅仅为玩游戏而玩游戏也是在误人子弟。笔者在北美漫长的执教生涯中,有过一次记忆深刻、难忘的经验。

1995年初秋,加拿大外交部语言学院为了让老师能“身临其境”地体验一下“当学生的滋味”,决定来一个教师互换语言集训。中文部的学生(加拿大外交官)还是学中文,教他们的老师都去学日文;日文部的学生还是学日文,日文老师换着学中文。学习期限为3周。

据说,语言集训使用的是当时最流行的“快速学习法”,老师是特地从美国休斯顿大学请来的。顾名思义,这种方法就是来得快,让你能够在短短几周内掌握两千多个词汇,这个数字是当时中文部一年训练(每天6小时)才能达到的目标。想到这么短的时间就可以学会日文,笔者心里着实兴奋了好一阵子。

“快速学习法”不教语音,不讲语法,不学汉字,任学生自由模仿。“快速学习法”要通过游戏让学员回到孩提时代,请来的老师是玩游戏的高手,除了每天给你上百个词汇,游戏是接连不断。教室里不时传出欢笑声、拍手声,真的让人又重温孩提旧梦。

然而,直到课程结束时,人们才意识到,老师给的两千多个词汇忘了一大半。更糟糕的是根本不会用,组织不起句子,连最简单的自我介绍都结结巴巴的。语言水平停留在只能用单词连串的阶段,无法成句、成段地表达。凭模仿、凭记忆弄出来的那点东西像水上浮萍,轻飘飘的没有一点根基。

好在主管亚洲语言部的负责人在认真听取学生、老师的意见后,果断决定:推倒重来,从第一课开始,扎扎实实地一步一个脚印往前走。

这件事情虽然已经过去好几年了,但常常令笔者深思,并时时提醒自己,要引以为戒。凡是违背语言学习规律的,是不会成功的。外语作为一种习得语言,都得经过感知、理解、模仿、记忆、巩固和应用几个阶段,这是第二语言的学习规律和必经过程。

再说,语言本身包括语音系统、词汇系统、语法系统、文字系统和语用系统。“快速学习法”也许有其长处和特点,但至少在笔者的实践过程中没有看到它的感知、理解、记忆、巩固这几个阶段,更没有机会在语音、语法等系统内接收正规的训练,因此不会或无法应用这一语言也是正常的了。

学习语言是一个艰苦、长期、细致的过程,一个零起点的学生要真正掌握一门语言,少则两年,多则十几年。当我们为那些讲一口漂亮汉语的老外鼓掌时,有谁知道他们走过的艰难历程?他们哪一个不是用了七八年以上的时间?一个英语本科四年毕业的学生,在实际运用中还深感力不从心。我们可以改变学习的方法,把“艰苦的过程”换成“快乐的过程”,但没有人能改变它的规律,改变它“艰苦”的实质。

玩游戏、组织活动是中文教学的一个手段,它不仅符合学生的年龄特点,也体现了“以学生为中心”的新颖教学思想。但是,它毕竟是手段,不是目的。只玩不学,是本末倒置。玩是为了学,又玩又学,学了还要跟进巩固,最后达到可以应用的程度,那才是我们所需要的。

收藏

发表评论