丁丽茹( 34 篇)
  • default picture
    (星星生活专栏作者:丁丽茹)那天丁大姐问老魏哥,路是怎么开出来的?老魏不耐烦地说,石头子儿,沥青,外加推土机。丁大姐大喝一声:错!是火烧出来的!证据?证据拿出来吓死你。先给你看这个Trailblazer,看着是一个字儿,实际上是俩字儿,分三步解读。
  • (星星生活专栏作者:丁丽茹)好友菲菲长得漂漂亮亮,脸盘子象一片不带瑕疵的玉,眉宇间还带几分书卷气。可是那天她说,下周你写“碧池”吧。老五伸长脖子,大脑空白了半秒钟,随即惊呼:啊?!你这美丽的小脑袋里居然住着这么个龌龊的词儿! Bitch,娼妇
  • default picture
    (星星生活专栏作者:丁丽茹)此刻,多伦多皮尔逊机场,一干人等胸前挂着个大牌子,上面写了俩字儿On Strike(罢工)。人群里有人高喊,Solidarity!众人齐应,Solidarity!可他们喊啥呢?   咱先看这头五个字母,S-o-l-i-d,这原本是个形容儿,意思是实心
  • default picture
    (星星生活专栏作者:丁丽茹)那天在大公司里做IT的老友抱怨说,搞什么agile,净是些名堂。 老五说,Agile的意思不就是身手敏捷,比如小猴子,两只毛茸茸的小胳膊倒腾着从一棵树跃到另一棵树。老友说,老五啊,能不能有点正经的?扯那么远干嘛? 那斯说
  • default picture
    (星星生活专栏作者:丁丽茹)丁老五有个客人,叫琳,是一位意大利人的后裔。琳大姐哪都好,就是胆小。十二年前,房贷款的浮动利息一路上扬的时候,每涨一次老姐就吓得摔一个跟头,后来利息一路下跌她才相安无事。可前天,琳大姐又给老五发了个邮件,她说,老
  • default picture
    (星星生活专栏作者:丁丽茹)丁大姐这么多年从来没正眼看过一个词儿—classic。一说classic music,classic literature,大姐的手往外一拨拉,不就是那些老掉牙的古典音乐和小说吗! 直到有一天,几个朋友聊天,说到当今的国人,没钱的小姑娘哪怕勒紧裤腰
  • (星星生活专栏作者:丁丽茹)不知道大伙是否还记得,前一阵子丁老五说过flammable和inflammable这两个词儿。总而言之,就是这俩都不是什么好东西,都容易着火。今天又来了个捣乱的,这家伙叫inflammation。 话说上个礼拜六的早晨老五觉(念脚)着左胳膊有
  • (星星生活专栏作者:丁丽茹)父亲节之前,丁老五拐了个弯去了个直销网站,刚上头一页就闪出一行字儿来:A Gift for your Dapper Dad! 给你什么什么老爸的礼物。 这个Dapper是啥意思呢?反正应该是夸人的话。去查那些正经八本的辞典,说是夸一个男人穿戴整
  • (星星生活专栏作者:丁丽茹)此时此刻,世界上十几亿的穆斯林正忍饥挨饿度过他们一年中最重要的月份——斋月。他们在日出之后和日落之前不吃不喝,称为封斋。封斋这个词儿英语是FAST。 我外甥说,就连我都知道FAST是快的意思。比如五十年代东北人唱的评剧
  • (星星生活专栏作者:丁丽茹)丁大姐有个哥们是清华物理系毕业的。那天我说,这英文里的形容词儿,如果前面加了个“IN”就表示不怎么样怎么样。比如inconvenient就是不方便,inappropriate就是不合适。谁知这家伙跳出来拆我丁大姐的台,说:那infamous和infla