道听途说学英语:你说我是啥,Bitch?
2017-08-09 12:54:56
来源:星星生活

(星星生活专栏作者:丁丽茹)好友菲菲长得漂漂亮亮,脸盘子象一片不带瑕疵的玉,眉宇间还带几分书卷气。可是那天她说,下周你写“碧池”吧。老五伸长脖子,大脑空白了半秒钟,随即惊呼:啊?!你这美丽的小脑袋里居然住着这么个龌龊的词儿!

Bitch,娼妇。词典里规规矩矩地写着。其实,它实际的意思就是你们屯子里泼妇骂街时,指着别人的鼻子吐出的那些跟性行为有关的称呼,嗯,就是那些。想想就行,别重复了。

其实1000多年前,Bitch只淳朴地用来称母狗,母狼,母狐狸。可是,人类从蛮荒走向所谓文明的时候,语言却变得恶毒。到了14世纪,人们开始把这个词用在女人身上,主要是骂一个女人象发情的母狗一样,行为放荡。

随着妇女解放运动的发展,女人们脱下做饭的围裙,穿起职业套装,走出家门,上班挣钱,有的女人还当了男人的老板。这让很多男人怨恨不已,于是他们开始大量地使用这个词以泄私愤。

再后来,一切负面的品质,只要出在女人身上,比如 强势,粗鲁,撒谎,或 不公平,或者她什么都挺好,你就是不喜欢他,你都可以幻想写个纸条把这B word贴在她脑门上。比如,老公回到家里说,有个女议员收了反对党的好处,叛党了。心直口快的老婆接着评价:She is a B..ch!

如今,现代的女人活得越来越洒脱,还什么都不怕了,你说我是母狗,没错,我就象母狗一样聪明自信,精力旺盛。有人公然承认:I am a bitch! 这个B字儿大有成为褒义词的趋势。

从前,这个词儿只能私下里想想,就算它就要从嗓子眼里蹦出来了,你也得狠咽唾沫把它吞回去。如今它却进了杂志音乐和电影。有个电影,新娘在婚礼开始前的一刻,把所有的宾客都晾在教堂里,逃跑了。一时间,人们闹闹哄哄,议论纷纷。到了傍晚,逃跑的新娘又偷偷回到新郎家门口,正好碰到新郎五岁的小侄子,小男孩仰起头,望着那张落魄的脸,奶声奶气地说:Linda, you are a bitch!童言无忌啊。

字儿写完了,老五让菲菲同学提个意见,她说: You are my bitch. 听了这话老五又震得仰面朝天。菲菲把老五从地上扶起来,一通安慰。她说,现在北美年轻人之间特别流行这么撩,意思是: 你是朕的人!得听朕使唤呐!

啊?还有这一说! 我咋就成了你的碧池,我俩都不是碧池。

收藏

评论已关闭