最近流行“roll”,此“roll”非彼“肉”
2021-07-19 16:41:54
来源:星星生活

(星星生活专稿/作者:红山玉)随着疫情形势的转好,作为一个长期从事国际贸易的商人,我却遇到了后疫情时代最为尴尬和艰难的时期。在每天循环往复的和货运公司打交道的同时,我发现出现次数最多的一个英语单词就是“roll”。

这个单词的字面意思当名词讲的时候,自然是“卷”,比如我要买两卷纸;当动词讲就是“滚”,当然骂人的时候我们也这样说“滚”。可是在货运中,不停地出现这个词汇,对贸易人来讲,就是一个最不愿意看到或者听到的词。

自从去年下半年以来,我们通常都是提前一个月甚至是两个月订好去某个国际港口的仓位,仓位拿到后,就开始盼星星盼月亮一样地熬着,掰着手指头数着日子,好不容易到了可以去提货柜的时候,你突然发现你的仓位被莫名其妙地“roll”了,至于要“滚”多远,“滚”几个来回,还由不得你说了算,一切以船东的意志为转移。

船东有一句话,这句话可以说上一千遍,一万遍也不会过时,而且即便是打官司,作为订舱的客人都是没有任何理由可以反驳的。那句话就是“due to space allocation restrictions,your booking is rolled to next vessel”,这句话啥意思呢?就是说由于船运空间限制,我们不得不把您的仓位“滚”到下一艘船。至于下一艘船会是哪艘船,那艘船又是什么时候开,自然还是由不得你,还得是他船老大说了算。

船老大总是预先放出120%甚至是130%的仓位,等到真正要去拖箱子的时候,他们却一声不吭,直接叫你定好的仓位“滚”出队列去。至于“滚”出去后,你如何善后,自然是你自己的事情,这一切和他们船东无关。自此我们不得不得出这样的道理,船老大的心肠是硬的,是坚如磐石的,是没有人情味的。

作为一个离不开船运的贸易人,我们别无选择,就必须开始一方面低三下四地跟客户沟通,将自己面临的种种不利状况一遍遍地跟客户解释,说到最后,差不多快眼泪汪汪了;转过身来,擦干泪水,擦干汗水,还要跟工厂沟通。

这厢里工厂也已经迫不及待了,虽然你或许早已经付给工厂一部分预定金,但是工厂哪里有那么多空间持续地为你免费储存货物呢?要不是你已经安排了预定金,或许工厂早就转手他人了呢。

这个“roll”字开始不断地从字典里蹦到我们的邮件里,最后甚至跟着我们到梦里。似乎是每一天都能看到它的身影。我想叫其网红也不为过吧。但是这样的网红,从来也没有想过它会陪伴我们贸易人的后疫情时代,像一块膏药一样,帖上就再也摘不下。

希望不久后的岁月,再也不要让我们看见它。

收藏

评论已关闭