同班不同程度的教学
2002-03-20 15:44:08
来源:星星生活

海外中文祖裔语文教学中的“一个班级内不同程度”的现象是海外中文教学的一个特色,这个问题长期以来给中文教学带来很大的困扰。不少家长对教育局主办的中文学校的教学质量时有抱怨,究其原因,它和“一个班级内不同程度”的问题有密切关系。

同班不同程度的原因

学生中文教育背景的差异是形成同班不同程度的主要原因。目前,在第一线任教的教师常常要面对两三种不同程度的学生,有的班甚至会出现四种以上不同程度的学生。

加拿大中文祖裔语文教育是加拿大多元文化政策的体现。尽管多伦多市政府的教育局对此设有专款专项,但经费不但有限,而且随时可以根据财务状况进行缩减。他们不可能在一个学校给为数不多的同一程度的学生专门开班。即使有这个可能,分班测试也是一个很大的问题。首先是“标准”问题,学生来自加拿大、中国大陆、台湾、香港、东南亚及世界其它地区,他们在完全不同的教育体制下接受了中文教育。从教学大纲、教材、教学法以至生活环境、学习环境都有很大的差别。到加拿大以后,他们尽管统一在这个多元文化的大熔炉里,但是他们中文水平的差异并没有丝毫的改变。

解决同班不同程度的难点

解决“一个班级内不同程度”的问题,首先得找出它的“根”,只有从根上入手,才是最有效的办法。我个人的浅见是,能否解决同班不同程度的难点取决于以下三点:一、教师本身的素质;二、教材;三,教学安排。这三点相辅相成,缺一不可。或者说,它们是主观因素、客观条件及教学技巧的高度和谐与统一。

●先谈谈教师的素质,一个好老师首先应该具有高度的责任心。
在海外教中文不是一件容易的事情,时间有限(要在一个星期只有两三个小时的教学中取得成果,谈何容易)、工作量大(一个班20多人,备课加上批改作业,所花费的时间是教课的几倍)、问题多(除了程度的差异,老师还得顾及整体,包括不起眼的琐碎小事)。一个具有责任感的老师,能在这种困境中一丝不苟,认真教学,体现了一种高尚的职业道德。在这个基础上,老师丰富的教学经验、灵活的教学方法以及扎实的汉语知识等,就构成我们所说的“素质”。

●得心应手的教材
巧妇毕竟难为无米之炊,教师手里有了得心应手的教材,才能更有效地发挥威力。这里,我想说明的是,我们应该重视教材,但又不能完全依赖教材,因为在“一个班级内不同程度”的教学中,没有一本教材是可以包罗万象的。

因此,我的意见是,老师应该有一本主教材,一到两本副教材。主教材的挑选或编写极为重要,它的程度应该为一个班里的高、中、低三级水平的学生都能接受。即使高水平的学生有“吃不饱”的感觉,或者水平差一点的学生有“难一点”的抱怨,都没关系,因为你手里的副教材就是给他们“吃小灶”的。

主教材建议自己动手编写,其理由是,尽管目前市场上有各类教材,但是真正从内容上、形式上适合海外中文教学的几乎没有,更不用说解决问题的教材了。主教材的内容应该为孩子们所熟悉,在课本词汇的分配比例上,笔者建议60%甲级词汇,30%乙级词汇,10%丙级词汇。

这种“甲乙丙丁”的分类,是电脑对150万字语料进行分析、整理、筛选的结果,其可信度高,科学性强,更重要的是给我们的教学提供了有力的依据。主教材的练习量应该大,练习的模式应该丰富、活泼,只有“大”、只有“多”,才能给老师在同班不同水平的教学中带来空间和余地。

副教材是“小灶式”的,是为那些程度高或程度偏低的学生准备的。副教材可以从各种渠道挑选,宜精不宜多,尽可能找些趣味性强的材料。上课仍然以主教材为主,只有在需要的时候才发给副教材。但是,发给副教材并不意味着增加学生的负担。一旦发给学生副教材,练习必须跟上,否则只能是“昙花一现”,学生学完了就忘。

●最后是教学安排。
合理的教学安排会让学生产生事半功倍的效果。所谓“合理”是指对不同程度的学生有不同的要求。在各自尽力的前提下,一个程度高的学生做完10道练习题,而程度低的学生则做完5道练习题,两者都应该受到表扬。在分配作业的时候要区别对待,在批改作业的时候要有松紧的余地,在活动的时候要一视同仁。这样,即使程度低一些的学生同样会有一种自豪的“成就感”。

课堂教学活动的安排,内容要丰富多彩。除了读、写这样的常规学习,还可以组织学生亲自参与其它各种活动,这样,不但可以提高学生学中文的兴趣,同时也是缩小程度差异的有效手段之一。孩子们在活动中会不自觉地“拉平”彼此的距离。

实际上,“同班不同程度”的现象是无法改变的,需要改变的是我们自己。

收藏

发表评论