特稿:我为何在多伦多开办幼儿园
2008-07-14 20:07:13
来源:星星生活

(图为李新贺孩子们在一起)

(星星生活特稿/作者:李新)原本是想借助于国内多年从事幼教工作的专业背景,在加拿大寻找一份相关的工作。未曾想,在进入本地大学深造后,却彻底改变了当初的设想,自己开办起面向华裔移民子女的国语幼儿园。

我的中文名叫李新,英文名叫Starry Li,一个从事于幼教工作20年整的教育工作者。自2001年登陆多伦多后,已经在加拿大这块土地上度过七个寒暑。回首这七年辛酸苦辣的岁月,面对自己和先生辛苦创业下来的幼儿园和进出口公司,真是感慨万千。

移民之初,我时常反复问自己:来加拿大究竟是为了什么?重新调整自己适应这里的地理气候和风土人情,重新鸦鸦学语地埋入英文世界,重新步入大学苦读三年幼儿教育专业,重新学习幼儿园管理课程缠绕身边充实自己,更或者在计划中再添一个宝宝……

这种迷盲直到去年大学毕业时才得到释怀――我是为了所有从中国来到加拿大的孩子们而来到这片土地的!

最始,自己进入加拿大的大学学习幼儿教育专业,是为了找到一份幼儿园工作,以延续自己在中国同样专业背景的工作史。但是连我自己也没想到,加拿大的三年大学生涯,彻底改变了我的初衷……

我历经了千姿百态的西人幼儿园,看着张张华人孩子们的脸,但他们却说不出几句流利的中文。如果你用中文和他们尝试着交流,得到的大部分是生气地对你说:”Don’t speak Chinese. No Chinese here.” 每当我听到这样的话,心有种被穿透的感觉,痛哭一场的欲望燃烧着我,但我不得不强忍着放下自我心态,恢复平静地融入全英文的气氛之中。

但初入西人幼儿园的那些新移民家庭子女的感受却与之相反。孩子们向我投来迷茫和求助的眼神,哑然无声地对我说:“老师,我需要小便;老师,我口渴;老师,我不喜欢吃奶酪和沙拉;老师,我好冷;老师,没有小朋友和我玩;老师,我什么都听不懂得……”

环绕四周,过了涂鸦期的孩子还在即兴挥洒那些杂乱无章的点线,CD机里播放的英文歌曲被新移民孩子捂着耳朵抗拒,只有音乐节奏中的摇摆是舞蹈活动中的唯一体现。我带着一颗火热的心关注着这些可怜的孩子们,“一定要帮助这些孩子”,我内心深处的事业欲望在悄然萌发。

三年的大学生涯过去了,我的专业成绩和实习成绩非常优秀,高薪留用的屡屡机遇擦肩而过,我视而不见,我一定要尽我的全力给这些孩子们营造一个多伦多国语幼儿园,多伦多国语幼教艺术中心,营造一个给华人孩子的崭新世界。

2006年1月,我购买了一座复式四层的楼房提前了我的事业计划,这个计划的提前是在我还肩负最后一年学业的时候开始的。白天我在学校勤奋地学习,下午我开放了校后辅导班,开始了对孩子的课后中文语言的教学活动。

众所周知,对于华裔移民子女的沟通,英文和中文是最基本桥梁,其重要性无需置疑。但如果是年龄偏小的孩子,他们对成人的语言是十分敏感的,听着看着,不知不觉便开始模仿。但他们接触的大多数都是英文环境,一口纯正的英文腔调便油然而生。因此,很多中国孩子来加以后,感到学习中文越来越困难。所以,家长们在家尽量和孩子说中文,一来孩子有一个很好的中文会话环境,可以配合中文老师的教学;二来中国家长的英文发音不是绝对的标准,会给孩子带来一定的影响。

有些父母对于孩子能否在同一时间学习一种以上的语言持有怀疑态度,但答案是肯定的。正如同一个家庭,爷爷奶奶是操广东话,爸爸妈妈说普通话,哥哥姐姐说英文,回到学校,来自不同国家的同学说不同的语言,孩子不但没有把这几种语言混淆在一起,还打下了将来学习其他语言的基础。因此,在安排好自己学业的同时,我挤出更多的时间呼吁家长和老师配合,千万不要放弃这个良好的机会!

因为此刻的孩子们正值模仿力和吸收力极强的时期,他们一旦掌握了各种语言发音窍门,学起来便比什么都容易。相当清晰的小脑袋,什么语言具备什么特点,他们都能呱啦呱啦地立即模仿给大家听。孩子们勇敢地具备了学习语言最重要一环的特点:勇敢大胆地说!他们没有羞涩,自我意识仍未完全成熟,他们没有成年人的心理负担。

在引导孩子学中文的方法上,我采用轻松教学,一起和孩子们做手工、看图书、说故事、唱歌曲、玩游戏等。在轻松的环境中学习语言,孩子进步非凡。等到这些孩子有一定的口语基础,我适时地给他们加入了写和文法理解的部分,开始了真正学好中文的步骤。就象每个人小时候一样,一定是先学会说,再学写的,这种先说后写的方法最自然,效果也最显著。

时间在流逝,当我看着孩子们学习中文只当作游戏一样,高高兴兴大声讲,大声唱,越来越投入时,我的学业压力和奔波疲劳荡然无存,充满了无穷的动力。

为给孩子们营造良好的学习环境,我可谓费尽了心思。我发觉有很多不同形式的幼儿节目比较接近我们的生活,不但可以开阔视野,还可以帮助在校后学习活动中营造听说中文的气氛,使孩子不抗拒国语,产生自然接受的心理。所以,利用短短的暑假期间,我回到中国采集了大量的中文书籍,DVD,VCD,CD和磁带以及墙上教学挂图。例如,一些适合孩子看的电影、迪斯尼卡通片就深受孩子欢迎,我选择了中文配音的影像资料。

其实,我根本不担心孩子看不明白,这些专为小朋友而设的影片,即使单看画面就已十分吸引人,而且观看原声影片,人物的语气、用词必定比配音更生动、传神,所以孩子们很容易全情投入。当孩子们一边猜想主角人物说话的意思时,另一边中文信息已自动进入孩子的记忆中了。

年幼的孩子们几乎没有不爱看故事书和漫画的,而寓学习于娱乐之中则是最好的学习方法。我结合了两者,为孩子们提供了大量中文故事书和漫画,让孩子们一点一滴去吸收中文知识。这些精美的中文图书,情节吸人,即使不明白文字,他们也显出一幅乐在其中的样子。我很好地把握住了孩子的这个特点,给孩子们讲故事,听中文故事录音带,供他们自由多次选听自己喜爱的中文故事,给他们创造了更多的最佳学习机会,并对在学中文过程中有挫败感的孩子们积极鼓励,以增强他们的学习兴趣。

众所周知,孩子们的可塑性非常高,他们很乐意接受各种新事物并很快地适应了英文。但大多数华裔子女的母语都是国语和广东话,当孩子们能以英文表达和阅读后,便很容易产生惰性,对越来越难懂的中文产生抗拒心理,以致于不愿意使用。所以,作为老师,我经常鼓励家长好好利用孩子的最佳语言学习期,培养孩子学习中文的兴趣,并积极地参加有中文语言环境的社会性活动。

此外,在周五孩子放学时,我经常发放给家长一些我自己制作的中文学习资料,这是我开放校后辅导班的一种重要家师交流方式。例如:我建议家长在辅导孩子学中文时,切忌使用翻译方式。因为用翻译的方式学习,只会令孩子每次想说中文时都先想着英文,然后再收索一番,找出相应的中文字,过程转折,往后中文要说得流畅地道是不太可能了。

说实话,我是园长,也是一个妈妈,我有责任和义务来传递幼儿教育的先进理念给每位有爱心的家长。请每一位学中文的孩子家长谨记:孩子一旦过了这个年龄阶段,便倾向先理解文法,再以翻译的方式记下名称,学得慢之余,也只能作为第二语言,学习趣味亦大减。

记得去年圣诞节前夕,有位家长接和我交流过心得体会,她说:“说英文时要鼓励孩子用英文的说话方式,说中文时要鼓励孩子用现代标准汉语,绝对不能夹杂方言的词汇,说起来、听起来才够自然纯正。”确实如此,孩子的这种直接吸收能力,无需太多方法规则解说反而学得好。这位家长从实际生活中总结了这番精湛的道理,真是十分难得。

马克吐温说:“人的一生只有一个童年。”在我漫漫的人生路上,当我注视着孩子的时候,犹如注视着自己的童年。因此,我也会像我童年中出现的那些辛辛苦苦的教育工作者一样,在这片远离故土的枫叶之国延续耕耘者的足迹,心甘情愿地将我的心血和热情撒满我的人生之路。

(作者李新为多伦多国语幼儿园负责人)

收藏

发表评论