说“汉”语学英语,立竿见影
2009-02-09 19:49:48
来源:星星生活

――介绍“汉为桥”英语

要解决说英语的困难首先是找到这个困难。其次才可以谈解决这个困难的方法。
说英语真正的困难是什么?是发音的问题吗?中国人可以轻易地发好部分英语的音。如果是发音的问题,那么中国人应该可以说好部分的英语,现实可不是这样的。象例句,I like you, 这个句子所用到的音节中国人可以轻易地发得很好,但是这个句子并不是人人能说好。

大家都知道要制作一个机器,先做零件,零件做好后要装配才能完成这个机器的制做。如果装配方法不对,不论零件做得再好,你永远也做不出好的机器。但如果装配方法正确,一些个别不重要的零件做得不很好,这个机器 也可运行。学发音就象给一个机器做零件,有了零件,必须有正确装配方法才能完成这个机器的制做。

中国人在学英语之前,已经会发部分英语的音,加上另外的很大一部分英语的音属于较易发的,这就象已经有很多零件在手,只要有正确的装配方法,马上能做出好的机器,即说很好的英语。大家都观察到一个现象,一些外国人,如荷兰人,德国人,他们的情况则与中国人不一样。荷兰人只要学学英语的发音,即做一些零件,一张嘴,就能说较好的英语。因为荷兰人在学英语前,已经掌握了英语的装配方法。印度英语的发音与其他国的英语有不同,但印度人掌握了英语的装配方法,所以印度人也可以与美国人轻易的交流。

学发音是解决局部问题,因为发音的好坏只能影响与此音有关的词,而与其他词无关。如果有个别的音发不好,但掌握了英语装配方法,可以马上说好绝大部分英语。所以先学好英语的装配方法是学英语的最佳途径。先学好发音的方法,对学生的信心是个很大的考验。因为没有英语的装配方法,学生花了大量的时间和精力还不能说好英语,见不得到成果,放弃的可能性则大增。天天领工资和十个月才发工资的感觉很不同。

哪么什么是英语的装配方法?是英语句子的说法。英语句子的说法与汉语句子的说法有很大的不同,而与荷兰语的说法很相近。说英语真正的困难是没有学到英语句子的说法,正如美国的语言大师Ann Cook 所言,中国式英语主要是句子的说法问题。

即然句子的说法这么重要,以前怎么教的?靠听英语句子。这种教法效果很不好。它将句子意思,句子的说法与音节的发音、语法、单词的发音、词意和顺序混在一起,句子的说法很难被注意到,更难听到。试想听都听不到,怎么学?

听英语,不是学说英语的好方法。当我们听到英语时,说话的人给了我们声音,每个声音的音量,音调,以及音量,音调的变化,它们的时间的长短。我们听到了什么?我们首先听到了声音,加上我们自幼养成听人讲话要听明白意思的习惯,所以就集中脑力将听到的声音翻译成词组,由词组拼成句子,由句子明白意思。因为英语是我们的第二语言,我们对它不像汉语一样敏感,我们的大脑需要更多的精力去完成声音到词组,最后到明白意思的工作。结果对每个声音的音量,音调,以及音量,音调的变化,它们的时值则没听见。而且我们不用知道声音的音量,音调,以及它们的变化 也能听明白意思,也能完成听的任务。那就是为什么许多人听了多年的英语,说英语还是要提高。

要听出声音,声音的音量,音调,以及它们的变化则要求多听,听熟,这样就使学习的过程延长,加上人人都可能遗忘,学习也就变得更困难。这样的学法要求听熟才能听到句子说法,要求太高了!所以以听英语去学说英语,效果不佳。结果如何?英国文化协会驻华办事处考试业务总监马博兰透露了一项调查结果:从2004、2005年对全球考生雅思考试成绩进行的统计看,中国考生平均成绩明显低于全球总平均成绩,口语考试成绩更是在各国成绩中垫了底。即全世界倒数第一。你说一个中国考生笨和(或)懒,我信,你说中国考生笨和懒排名世界第一,我不信。但若再按老路走,原本不笨也不懒的中国人,还得排倒数第一。

汉为桥怎能做得更好?既然仅仅是要学英语的句子说法,即英语的装配方法,那么最快,最好的方法是用学生已有的零件,即汉语,去学装配方法。汉为桥用特殊的汉语为例句,教学生用英语句子的读法读这些汉语例句。中国学生因对汉语最熟悉,可以立即听出任何细微的变化,听出这些汉语例句读法的特点也就绝不费力。听出特点后,学说英语腔调的汉语也容易,因为对中国学生来说,发汉语的音简直太容易了。

下一步,汉为桥教学生用已学会的英语句子的读法读一些英语句子,学生马上就能说很好的英语。汉为桥利用汉语做为桥梁,直接跨越了将英语句子听熟才能听出其说法的漫长,枯燥的过程。而正是这个漫长,枯燥的过程延缓了无数人的梦想。对中国人来讲,汉语比世上任何一种语言都亲,都好学,好用。学说英语腔调的汉语比说英语容易一万倍。而且汉语例句让中国人记得最牢,这使学习的效果更佳。

请看汉为桥是怎么教例句 “I like your new car”,汉为桥先不教“I like your new car”,汉为桥先教用英语句子说法说汉语“我喜欢你的车”,学生能马上听出来英语是怎么说的。因为英语说法与汉语说法实在是不一样,而且听起来很好笑,这么一笑,英语的说法就象一个笑话一样钻进了学生的脑海,学生则在片刻之间学到了说英语的真功夫。当学生会用英语句子说法说汉语“我喜欢你的新车”,再用同样的英语句子说法说“I like your new car”,则是发音准,腔调正。当学生会说“I like your new car”,再学“I like your house”,“I like your computer”,等等,则很容易。

再多学一些汉为桥许多美妙的汉语例句,学生会笑不停。那时他们一定会感到学英语是多么的容易。汉为桥还用特有的发现,让学生掌握说英语的口腔运动特点,学生一但掌握这些特点,想说不好的英语则变成了困难,那是多么的美好!

汉为桥教学生怎么“说”英语句子,而不是“发”英语句子。“说”法则英语味十足,“发”法则汉语味浓厚。

英语的学习是十分重要的,特别是初高学生。如果他们因为英语不好而不积极与其他在校的同学交流,他们的性格会受到不好的影响,对于他们的未来影响更大。而他们最需要的是说英语的能力,而不是词组,语法的提高。

汉为桥是已申请专利的教学方法,它能让每一个学生仅用几节课的时间就能说出很好的英语。我们欢迎想最快学好英语的朋友参加我们的学习班,体验你的进步。也欢迎教育界的朋友以敏锐的目光发现这一新鲜事物,共同推广完善这个立竿见影的好方法,为华人讲更好的英语做贡献。

在汉为桥的网站www.hanweiqiao.com 上有更多信息,如下列问题的回答:中国人说英语受汉语主要影响是什么?请举个发音正确,但语调不对而影响交流效果的例子。学第一语言与第二语言有什么不同?记单词的良方是什么?等等,请登陆 www.hanweiqiao.com,汉为桥英语Tel: 647-893-2999 or 416-792-8538。

收藏

发表评论