花木兰的魅力
2014-03-16 06:01:52
来源:星星生活

(星星生活专稿/作者:爱米)十多年前,我们刚到美国不久,认识了一位教会朋友,她是一位年近七旬的优雅妇人,生有九位孩子,丈夫去世多年,她与小儿子同住。她有时来我家,与我一同研读英文版的《圣经》。

我们住的区域,很少见中国人,我的儿子初来乍到,不会说英语,也没有小朋友可玩耍。她见我的儿子孤寂,就提出让我带孩子去她家玩,她家后院有一个人造游泳池,她的孙子可以与我的儿子一起游玩。

暑假的一天,我接到她的电话,她问我:“你知道中国的花木兰吗?”“花木兰?当然知道,中国古代有名的女中豪杰,因为替父从军而受人敬仰。”“我家有影碟,你的儿子一定喜欢看,等会我开车来接你们。”

记得上初中的时候,我们的课文有一篇《木兰辞》,我很喜欢这篇古典散文:“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。”语文老师要求每位同学都要熟背此文,我将此文背诵得滚瓜烂熟,当我朗朗地道出“愿驰千里足,送儿还故乡。”老师就笑眯眯地对我说:“很好,你可以走了。”

在那个崇尚“不爱红妆爱武装”的年代,我偏爱草绿色的衣服,恨不能加入“儿童团”成为红小鬼,尤其对女英豪,心向而往之:“古有花木兰替父去从军,今有娘子军抗枪为人民。”由于自小接受“男女平等”和“妇女能顶半边天”的理念,我们这一代女子自强自立的观念比较强,对物质的追求也没有现代大多数女孩子那么强烈。

幸好咱生不逢时,既没有被拉作壮丁,也没有苦大仇深,倒是平平淡淡成为一介遵纪守法的良民。

我尚沉浸在对往事的回忆之中,她已经扣响我家的房门。我们来到美国人的家中,一起欣赏精彩的迪斯尼动画片《花木兰》。孩子们对动画片《花木兰》百看不厌,每次观赏,都会频频发出开心的大笑,大人们也被《花木兰》所感动,古时中国就有如此杰出的女子,惊天地泣鬼神,何以了得。

美国迪斯尼公司成功地将《木兰辞》改编西化成欧美人喜闻乐见的幽默动画片,不仅满足西方人猎奇求新的心理和追求自我实现的意识,而且还保留东方人的基本审美情趣和传统观念,能够达到雅俗共赏和老少皆宜的境界确实不容易。不管美国人把多少自己的思想和理念灌输强加入《花木兰》动画片,并且使花木兰成为迪斯尼众多公主之一员,到底,《花木兰》把《木兰辞》里的中国古典女英雄的形象传遍世界,风靡天下。

前些时,一位加国同事建议我看中国人拍摄的电影《花木兰》,他把电影光碟借给我,告诉我说:“我的妻子是越南移民,她喜欢看中国故事改编的电影。这部电影的女主角实在漂亮,故事是真的吗?”“应该是吧,花木兰是中国古时候的女英雄。”我回答道:“我的初中课本中有关于她的古文。”,在外国友人的推荐下,我于是把中国电影《花木兰》拿来欣赏。

无论《花木兰》有多少版本,也不管《花木兰》以什么样的方式改编拍摄成影视片,我心中的木兰只有,也永远只是《木兰辞》里的的那个平民弱女子,无奈地替父从军,无畏地奋战疆场,无惧地蔑视权贵,无声地老死故里。

乱世也许出英雄,但战争不是游戏。还是迪斯尼公司聪明,以卡通的虚幻,把梦想超现实地娱乐,让消费者满意地掏腰包,不问英雄的出处。

收藏

评论已关闭