如何翻译肯德基的海报
2008-02-11 21:47:38
来源:星星生活

肯德基店里,现在都挂着海报,上面写了一句话:WE DO CHICKEN RIGHT。这句话怎么翻译?

(01):我们做鸡是对的。
(02):我们做鸡正点耶。
(03):我们就是做鸡的。
(04):我们有做鸡的权利。
(05):我们只做鸡的右半边。
(06):我们只做右边的鸡。
(07):我们可以做鸡,对吧!
(08):我们的材料是正宗的鸡肉。
(09):我们要正确的干鸡!
(10):我们行使了鸡的权利。
(11):我们主张鸡权。
(12):我们要维护我们鸡的权利!
(13):我们干,鸡说:“好”
(14):我们还是做鸡好。
(15):我们把鸡搞正!(原来是歪的)
(16):做鸡有理!
(17):我们让鸡向右看齐。   
(18):我们只做正确(正版)的鸡!(难道“麦当劳做的是盗版鸡”)
(19):只有朝右才是好鸡!
(20):我们肯定是鸡,对!
(21):我们做鸡做得很正确。
(22):我们知道鸡是对的。
(23):向右看,有鸡
(24):只有我们可以做鸡!
(25):我们公正地作鸡!
(26):我们知道怎么做鸡。
(27):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳)。
(28):我们一定要把鸡打成右派!!!
(29):我们做的是“右派”的鸡(麦当劳做的是“左派”的鸡?)
(30):我们使鸡做得对!(因为造物主规定,鸡就是给人吃的)

收藏

发表评论