回国探亲之入乡随俗
2012-08-26 12:56:22
来源:星星生活

(星星生活专稿/作者:珮竹)带着两个女儿回中国探亲,连续吃了几顿对我来说可谓人间美味的“中国特色”明显的大餐后,孩子们开始怀念pizza、汉堡包之类的食物了,于是我决定带着孩子们吃吃她们熟悉的北美食物。

一日在一个大型合资超市的楼下发现了一家肯德基,于是我们走了进去。大女儿婷婷自告奋勇替我们点餐,排队的过程中,婷婷看见收银身后的巨幅菜单上左侧早餐一栏赫然印着大米粥油条的照片;再向右看,晚餐的图片上清晰地写着“匈牙利牛肉饭”;中间部分倒都是炸鸡,居然有“老北京鸡卷”、“四川麻辣牛肉块”的字样,婷婷忙向我求助:“妈妈,我们是不是进错门了?这里好像不是肯德基。”

我四下看了看,桌椅陈设倒和美国加拿大相近,只是这菜单的差距实在是大了些。我劝孩子仔细读读菜单看看有没有喜欢的食物,孩子非但没有找到熟悉的鸡胸肉卷饼(Crispy Twister),这才发现,甚至连饮料都不是自己熟悉的名字,竟然是什么“雪顶至酷冰乐饮”。我也是后来才知道它是带冰的可乐上面加了一些奶油冰激凌。

正犹豫间,旁边一条队伍中有人端着兹拉拉响着的“铁板鸡柳”出来了,声音吓了孩子一跳,这分明是加拿大中餐馆中的广式铁板烧,怎么也跑进美国的快餐连锁店肯德基餐馆中?

服务员见婷婷东张西望迟迟不知道该点什么,有点不耐烦地催促着,婷婷想离开却又不甘心,终于在菜单的角落里找到了熟悉的“巧克力圣代”,从容地买了两支冰激凌,我笑道:“难道这就是我们的午餐?”

那天的肯德基吃得不太成功,我又另择一日带着孩子去吃必胜客(Pizza Hut)。这次点餐没太费周折,只叫了简单的pizza作午餐。Pizza很快送上来了,婷婷自然而然地伸过手去撕下一块送进口中,恰被邻桌的一对恋人看在眼中,人家善意地笑了,大概是认为婷婷饿极了,早已顾不上餐桌礼仪。再看这对恋人,左手持刀,右手拿叉,把pizza 切割成一个个小块,再优雅地用叉子送进口中,那架势盘中盛的不是pizza,分明是牛排。这回轮到婷婷吃惊了,原来中国人是这样吃pizza的。

我不知道意大利人究竟是怎么吃pizza的,反正在多伦多大家都是用手拿着吃,即使在意大利餐馆,也没见过人把pizza切成小块的。婷婷附和我说,她的意大利裔的老师和同学,也都是用手拿着吃pizza,毕竟pizza和汉堡包一样,不过是快餐食品,应该没什么特别的讲究吧?但现在,我们有点两难,用手拿着吃似乎不雅,用刀叉一时又很难适应。

所谓“入乡随俗”的意思,经过这两次经历后,跟女儿解释起来就变得容易极了。再去肯德基楼上的那家超市,婷婷对那些熟悉的商标却迥异于加拿大口味的食品已经不感诧异了,常常随手拿起一包Lay’s薯片指给我:“妈妈,看,这美国牌子的薯片是麻辣烫口味的。”然后拿起另一包:“喏,还有酸菜鱼口味的。”再走上几步,指着货架上一排排的奥里奥(Oreo)饼干感叹地说:“中国的奥里奥有几十种口味,在美国和加拿大从没见过。还是中国人会吃啊。”

可不是,到了罗马就要做罗马人做的事(when in Rome, do as the Romans do . 英语入乡随俗的意思 ),来了中国就要吃中国人吃的口味,这才是入乡随俗的真谛。

收藏

评论已关闭