海外中文教与学系列:喜闻乐见的戏剧表演
2020-07-21 13:51:38
来源:星星生活

(星星生活专稿/作者:玮仁)词语与其语用条件是密切相关的,在海外中文教学中,我们使用“情境教学”来制造特定的语言情境,把课本上的词语句子放在所应用的实际生活情境中,以便学生更好地理解词语句子所表达的意思以及使用的场合。比如去商店买东西、去餐馆点餐、外出问路,等等。但基本都是日常用语,而且多是一问一答的口语会话形式。

在加拿大的中小学学校活动和语言教学中,戏剧表演是学生们经常接触和运用的一种形式,并以其独特的魅力被学生们喜闻乐见。

和情境教学相比,戏剧表演涉及的情境更多样化,所说的语句也更复杂,除了一问一答式的口语对话,还有其它形式,比如辩论、对事实的陈述,有高兴、惊讶、愤怒、恐惧等情绪的表达,既要推动情节的发展,还要烘托舞台气氛,所使用的语言不仅限于日常口语,还有不少书面语,无疑是扩展学生词汇量的极好方法。

选择什么题材的剧本呢?除了要根据学生的年龄特点和文化背景,并符合学生的中文程度,还有重要的一点是要选择学生感兴趣的,以便激发学生的表演欲望。

“三只小猪”、“小红帽”等童话剧的剧情比较简单,而且学生们已经用英语学过,对于剧情了如指掌,如果能用中文来表演,不仅很容易被接受,还会觉得十分新奇。

有一年圣诞节前不久,一个朋友让我帮忙给她的几个朋友家的孩子编排中文节目,在圣诞节的家庭聚会上给大家表演。在了解了这三个孩子各自的中文程度以后,我先教他们每人讲一个成语故事并谈一谈收获感想。另外还给他们三个人编排了童话剧“小红帽”,三个男孩子积极响应,背台词,找道具和服装。

虽说都是男孩子,但没有一点儿不好意思,大家配合得特别好,尤其那位扮演小红帽的男孩,戴上红头巾,可爱极了。第二位男孩,一个人扮演小红帽的外婆和猎人,还要担任旁白,角色转换,都很到位。第三位男孩扮演小红帽的妈妈和大灰狼,大灰狼的狡猾奸诈通过他的语言和动作表现得恰如其分。

这次表演极大地激发他们学习中文的热情,而且学习的台词中许多都是我们日常很少使用的语句。

家喻户晓的“西游记之孙悟空三打白骨精”是我在之后又给另外几个孩子设计的戏剧表演,因为这几个孩子的中文口语都不错,他们都对西游记,特别是孙悟空三打白骨精这一段感兴趣,但对具体内容知道得不够详细。

于是,我给他们找来剧本,帮助他们练习表演。我特意保留了原剧本中的成语和半文言式的对话,他们练了很多遍才把这些说起来很绕口的句子说顺畅,从中也学习了过去没有见过的词语,收到意想不到的效果。通过这个表演,他们对几个人物和故事情节都很清楚了。

当我给国内来的高中生上中文课时,考虑到这边高中的英语课都有戏剧表演单元,于是,我也把戏剧表演引进我们的课程。

没想到他们对西游记这个剧也十分感兴趣,当然,对他们的要求就要更高一些,不能只是单纯的做道具背台词,还要学习剧本的写作格式。虽然不是自己直接创作剧本,但是我们在原有剧本的基础上,开动脑筋,修改台词,把我们当今流行的词语用进去。

比如最开始师徒四人走进荒山野岭,不仅没有人烟,妖气十足,而且因为忘记买流量,连GPS都查不了。还有白骨精变成的小姑娘不是提着装饭菜的篮子出场,而是背着外卖包,还邀请唐僧去火锅店吃火锅。

这次表演,学生们对西游记里各个人物的性格特点有更深的理解,也让学生们体会到大家彼此之间配合的重要性,因为其中某一次课有一个人没来,就会给排练和准备工作造成影响,切身感受到了团队精神的重要。

此外,戏剧表演还要求吐字清楚,发音准确,声音洪亮。

戏剧表演以剧本为教材,教室当舞台,老师是导演,学生做演员,在语言的实际运用活动中,在与其他同学的互动交流中学习。戏剧表演更容易调动学生学习的积极性和主动性,还是对学生创作、合作、审美、表达等多种能力的训练。

收藏

评论已关闭